31.5.07

Stress(i)?



Oh look what I received from a dear friend!! Maria (who lives here in the Oulu area too) made me this little gift, I think it's so funny :) I guess that Maria thinks I might be a bit busy sometimes, as this is to eliminate stress :) The text in Finnish on the back says that this should be used if symptoms of stress appear and it may be addictive...

This is a tiny matchbox and Maria has decorated it. She has handmade the violet paper herself! I think it's so beautiful and I was so happy when she gave it to me, what a lovely surprise from a friend. Thank you Maria!

*****

Une amie (brodeuse et bricoleuse), Maria, m'a donné ce petit cadeau. Je pense que c'est très amusant :) Maria doit penser que je suis un peu pressée (ou stressée?), parce que c'est pour eliminer le stress :) Le texte au dos signifie qu'il faut l'utiliser pour les symptômes de stress et il peut conduire à l'état de dépendance.

C'est une petite boîte d'allumettes et Maria l'a décoré. Elle a fabriqué le papier violet elle-même, à la main! Je pense que c'est très jolie avec le papillon et c'etait une belle surprise.

*****

Oi katsokaa mitä pientä ja ihanaa sain! Ystäväni Maria teki tämän lahjaksi muuten vaan, tosin herää epäilys että onkohan minulla viime aikoina ilmennyt jotain stressioireita... :) Eikös olekin suloinen?

Mariahan askartelee ja ompelee ja nikkaroi ja tekee vaikka mitä käsitöitä ristipistojen lisäksi. Tuo violetti paperi, jolla tulitikkurasia on päällystetty, on Marian itse tekemää paperia! Tämä oli kyllä tosi ihana ylläri, kiitokset tuhannesti!!

29.5.07

Lighthouses - Phares - Majakoita



I had lots of stitching time during the weekend and started and finished these lighthouses. They are for Violarium and the designs come from De fil en aiguille Bretagne. I found these cute frames at first and decided to stitch the lighthouses for them.

I have restarted my rotation and I will add details to the sidebar later. I hope I can stick to it during the whole summer. By the way, I know something I couldn't stick to... I signed up for an exchange, but this was something I just couldn't resist :) Cats...

*****

J'ai été très sage pendant le weekend et j'ai brodé ces phares pour Violarium. J'ai trouvé ces cadres et j'ai voulu broder quelque chose maritime...

J'ai aussi recommencé ma rotation, je vais écrire les details plus tard ici. J'éspére que je peux la suivre au moins jusqu'à l'automne. D'autre part, j'ai craqué... Je me suis inscri sur un échange, mais je ne pouvais pas resister. Vous savez, les chats... :)

*****

Viikonloppuna oli paljon pistelyaikaa ja sain aikaan nämä majakat Violariumia varten. Löysin nuo kehykset ensin ja ne kaipasivat majakoita. Mallit löytyvät De fil en aiguille Bretagne -lehdestä ja olivat nopsat pistellä.

Tein uuden pistelylukujärjestyksen, lisään sen tuonne sivuun jossain vaiheessa. Yritän pysyä siinä koko kesän ainakin, jospa vaikka isot työt edistyisivät sen avulla :) Sanassani en kyllä pysynyt, nimittäin ilmoittauduin yhteen vaihtoon... Mutta melkein kissavaihtoa ei voinut vastustaa tietenkään :)

28.5.07

PIF - Un cadeau - Anna hyvän kiertää


This is travelling to Jaatiina, it's my second Pay It Forward gift. Jaatiina likes cats and reading, so I hope she will like this bookmark too! She is on the holidays at the moment, so I post the photo, as I think she will open her mail before reading my blog when she comes back :)

The motifs are designed by Marie-Thérèse Saint-Aubin, one of my favourite French designers. Her style is so special. The bookmark was a bit tricky to finish, as I wanted to try something different. I stitched the cat motif first, then folded the bookmark and stitched the paw marks and attached the two sides with these cross stitches. I had some difficulties in matching the stitches, but I'm quite happy with the result.

Manteli was sleepy, but she just had to at least try to concentrate on what I was doing, as you can see :)

*****

J'ai envoyé ce cadeau à Jaatiina, c'est le deuxième cadeau PIF (Pay It Forward) que j'ai envoyé. Elle ne l'ai pas encore recu, mais elle est en vacances, donc je vous montre la photo. Elle aime bien lire et elle aime aussi les chats, donc j'ai brodé une marque-page pour elle. Le montage n'etait pas evident, j'ai voulu essayé quelque chose un peu different, mais j'aime bien le résultat.

Marie-Thérèse Saint-Aubin a dessiné les motifs, j'adore ce livre (Chats au point de croix). Manteli s'est endormie, mais elle a quand même voulu observé ce que j'ai fait avec mon appareil photo :)

*****

Tämä on toinen Anna hyvän kiertää -lahja, lähetin sen Jaatiinalle tänään. Tein kissakirjanmerkin, koska hän tykkää lukemisesta ja myöskin kissoista. Jaatiina on reissussa, joten uskallan näyttää kuvan. Hän kuitenkin mitä luultavimmin aukoo postinsa ennenkuin lukee tätä blogia :)

Mallit otin Marie-Thérèse Saint-Aubinin kirjasta Chats au point de croix. Tykkään kovasti tämän suunnittelijan tyylistä. Mietin kirjanmerkin viimeistelyä ja halusin kokeilla jotain vähän erilaista. Pistelin ensin kissan etupuolella, sitten laskin langat, harsin lankasuorat ja taittelin merkin. Pistelin tassunjäljet takapuolelle ja samalla kiinnitin sivut yhteen, näillä tassujen ristipistoilla. Ei ollut ihan helppo homma, kun kankaan lankojen piti osua täsmälleen kohdakkain, mutta valmista tuli.

Mantelia nukutti kovasti, mutta halusi kuitenkin edes puolella silmällä seurata, kun kuvasin kirjanmerkkiä sen luonnollisessa ympäristössä... :)


25.5.07

For a stitching friend - Pour une amie brodeuse - Ristipistoystävälle


Thank you so much for all the lovely comments you've left and thank you for visiting my blog! Outi, you're right, the silk thread in the tiny biscornu is not Atalie Lhassa, but Papeete. They are quite similar, but in Papeete there's more variation and different shades.

This is a pouch I made and sent for a stitching friend, who is going through a very difficult time in her life at the moment. She has received it, so I can show a photo. I thought that this freebie (Periphaeria Designs again) would be suitable for a pouch like this. So I stitched and sewed the pouch and filled it warm thoughts and hugs :)

The photos are a bit fuzzy, I'm sorry. The pouch wanted to hang outside, but I didn't, as it was raining. So I took some photos quickly and managed to focus on the spruce every time :)

*****

Merci mille fois pour les commentaires et les visites!!

J'ai brodé et cousu cette pochette pour une amie brodeuse, qui a des problèmes en ce moment dans la vie. Elle l'a recu hier, donc je vous montre la photo. C'est un modéle gratuit (de Periphaeria Designs) et j'ai pensé que ce modéle va bien pour une pochette comme ca. Je l'ai rempli avec les pensées chaleureuses :)

*****

Tuhannet kiitokset kaikista ihanista kommenteista ja blogivierailuista!

Tämän pussukan sain valmiiksi tällä viikolla. Tein sen ristipistoystävälle, jolla on rankkaa tällä hetkellä elämässään. Pussukka oli perillä eilen, joten tässäpä kuva. Malli on ilmaismalli (Periphaeria Designs) ja ajattelin, että se sopisi hyvin tällaiseen pussukkaan joka on täytetty lämpimillä ajatuksilla ja halauksilla :)

Valitettavasti kuvat eivät ole ihan tarkkoja. Pussukka halusi kiivetä puuhun (nämä kaikki jotka pystyvät roikkumaan näköjään haluavat), mutta ulkona satoi. Niinpä nappasin kuvat tosi äkkiä ja onnistuin tarkentamaan joka kerta kuuseen :)

24.5.07

Monochromatic exchange for Carol

Carol has received the scissor fob I stitched for her in the Monochromatic exchange at SBEBB. I was so happy to read that she likes this! I read her blog and pondered what to stitch when the summer issue of SANQ arrived. When I saw this design I knew at once that this is it.

The fob is stitched on 40 count linen (over two) with one of the threads (Crescent Colours) I have received from my Finnish Secret Stitching Friend this spring. On the other side I stitched the same design, but personalized it a bit and included Carol's initials (as well as mine) and the year.

Oh and PS. As I've been asked couple of times about the scissors I usually send with my exchanges - they come from Violarium :)

*****

Carol a recu ce porte-ciseaux, je l'ai brodé pour l'échange monochrome. Elle l'aime bien et je suis contente! Quand j'ai vu ce modèle au magazine Sampler et Antique Needlework Quarterly, j'ai su tout de suite que je vais le broder pour elle.

J'ai brodé sur la toile de lin 40 count (16 fils/cm). J'ai brodé le même modèle sur l'autre côté aussi, mais je l'ai personnalisé un peu et ajouté les initiales et la date.

PS. Comme les gens m'ont démandé, les ciseaux que j'envoie avec mes échanges vont de Violarium :)

*****

Saksikoriste on mennyt perille ja Carol tykkäsi siitä, mikä on tosi kiva juttu :) Tein tämän SBEBB:n yksiväriseen vaihtoon. Tuumailin kauan mitä pistelisin ja selailin Carolin blogia. Sitten tuli Sampler & Antique Needlework Quarterlyn kesänumero ja siinä oli tämä malli eikä tarvinnut enää miettiä.

Pistelin saksikoristeen 40 count pellavalle ja käytin Crescent Coloursin lankaa, jonka sain Salaiselta Ristipistoystävältäni aikaisemmin tässä kuussa. Kiitos vaan kovasti vieläkin noista langoista, ovat tosi kauniin värisiä ja halusin heti käyttää johonkin!

Toiselle puolelle koristetta pistelin saman kuvion vähän muokaten, lisäsin nimikirjaimet ja vuosiluvun.

PS. Minulta on muutaman kerran kysytty saksista joita lähetän yleensä vaihtojen mukana - ne ovat yllättäen Violariumista :)

23.5.07

55 count Kingston

This will be something very, very small. A tiny biscornu and I plan to finish it as a pendant. The design (part of Periphaeria Designs Ring of Roses) is less than one inch wide. I'm stitching this on 55 count linen and the original plan was to stitch it over one. But I had to give up, because I just couldn't find thread that would be thin enough! I tried with almost all the threads I have in my stash, but one strand of anything I have was too thick. Any suggestions anyone? Have you ever stitched anything over one on 55 count linen?

Of course it's not necessary to stitch this over one, but I would have wanted to try :) Anyway, I'm happy with this result and I hope to finish it soon. I'm sorry the photo is a bit dark, but I took it late in the evening. As you can see in the photo, the fabric is not exactly even. That can be clearly seen, but I hope it doesn't affect a lot on the result.

*****

C'est une très petite miniature (je vais coudre un biscornu/pendentif), la largeur du modèle (une partie de Periphaeria Designs Ring of Roses) est moins de 2 cm. Je le brode sur la toile de lin 55 count, c'est-à-dire 21-22 fils / cm. Je voulais le broder en un fil sur un fil, mais je n'ai pas trouvé du fil assez fin. Si quelqu'un a des propositions, je serais contente :)

Je sais que je ne dois pas le broder en un fil, mais j'aurais voulu essayer :) Mais je suis contente maintenant aussi et j'espére que je vais le finir bientôt. Je suis désolée, la foto n'est pas très belle, il faisait déjà nuit quand je l'ai pris.

*****

Tästä tulee jotain pienenpientä, nimittäin biscornun muotoinen kaulakoru. Kuvio (osa Periphaeria Designsin Ring of Roses -mallista) on noin kaksi senttiä leveä. Pistelen tätä 55 count pellavalle ja luulen kyllä että tämän tiheämmälle pellavalle ei minun ainakaan ole mahdollista pistellä :) Lieköhän tiheämpää olemassakaan? Alunperin hyvä suunnitelma oli tehdä tämä yhden yli, mutta en kertakaikkiaan löytänyt mitään lankaa joka olisi ollut tarpeeksi ohutta. Jos jollakin on hyviä vinkkejä, niin kiitollisena vastaanotetaan!

Eikähän tätä pakko ole pistellä yhden yli, mutta olisi ollut kiva kokeilla. Tyytyväinen olen tähänkin ja ylipäätään siihen, että näen pistellä tuolle kankaalle. Kangas ei muuten ole ihan tasaista, sen huomaa tuosta kuvastakin, tosin heittoa ei ole kuin pari milliä, että ei toivottavasti haittaa lopputulosta. Kuva on vähän tumma, anteeksi, oli jo aika myöhä kun sen otin.

22.5.07

Monochromatic exchange from Paula

Paula stitched this beautiful coaster for me! It arrived today and the package made my day. It's always so much fun to receive a surprise. It makes me so happy to think that someone has been thinking of me and making the effort to stitch something for me. I think that's why I love exchanges :) It's wonderful to stitch something for someone else and to hope that she likes it and then also receive something that has been stitched for me.

Anyway, thank you Paula so much, I really like this coaster! Blue is my favourite colour and this whole package had a blue theme. The design is stitched on 40 count linen (I guess?) and Paula's stitching is perfect. She also sent me a cute card, some blue thread, beads and needles. All this was wrapped into a wonderful blue fabric!

Oh and thank you for your comments on the Stitcher's book, I really appreciate them! I'll try to write the tutorial soon.

*****

J'ai recu cet échange aujourd'hui, Paula l'a brodé pour moi! Le bleu est ma couleur préférée et j'aime bien ce modèle. Paula l'a brodé sur un lin fin (16 fils je croix). Elle m'a aussi envoyée une carte mignonne, fils, perles et aiguilles. Et tout etait enveloppé dans une toile bleue - bien sûr!

Merci mille fois pour vos commentaires, je suis contente que Satomi et vous aimez bien mon petit livret :)

****'

Sain tänään tämän ihanan paketin Paulalta Skotlannista. Paula on pistellyt lasinalusen ilmeisesti 40 count pellavalle lempparivärilläni, ihanaa! Koko paketti oli ihan sininen, siinä oli mukana söpö kortti, sinisiä käsinvärjättyjä lankoja, neuloja ja sinisiä helmiä. Kaikki oli kääritty kauniisti siniseen kankaaseen, siihen joka näkyy taustalla.

Vaihtojen logiikkaa ja ihanuutta aina välillä joku ihmettelee... :) Minusta tuntuu, että vaihdoissa saa kaksinkertaisesti iloisen mielen, siinä kai se hauskuus piilee. Ensiksikin on ihanaa kun saa suunnitella ja pistellä jotain jollekin toiselle ja odottaa paketin perillemenoa ja toivoa, että on onnistunut tekemään jotain josta vastaanottaja tykkää. Siinä vaiheessa on jo kokonaan unohtanut, että itsekin saa jotain :) Sitten kun oma vaihtotuote (jee kiva sana) tulee kotiin, niin ihanin tunne on se, että joku toinen on nähnyt vaivaa ja pistellyt jotain juuri minulle.

Mutta silti ja siitä huolimatta, vakaa päätös pitää toistaiseksi ainakin, vaihtovapaa kesä siis edelleen suunnitelmissa :)

Tuhannet kiitokset kaikista kommenteista, jokainen niistä tuo hyvän mielen! Yritän kirjoittaa pienen ohjeen kirjasen tekemisestä mahdollisimman pian.

21.5.07

ABC Exchange





This is the Stitcher's Book I stitched for Satomi. I sent it late and felt soooo bad about it... I started stitching this a long time ago, but completely underestimated the time needed. But I'm happy Satomi likes this :) I saw at her blog that she likes redwork and also French designs, so it was great to choose what to stitch.

Julie, a friend of mine in France, first showed me this gallery. There are more that 200 photos of these wonderful books in the gallery! You'll find them on the left side, "Petit livret de brodeuse". I think it has been a project for a club in France and I haven't seen instructions anywhere. So I figured out from the photos how to do it and I had so much fun planning and stitching this for Satomi! The motifs are mostly from Isa Vautier's new book Un petit fil rouge m'a dit... and are stitched over two, except the alphabet and "ABC" are stitched over one.

I took photos while I was stitching and finishing this book, as I thought maybe someone would like to see how I did this. I will post a tutorial later. I certainly want to stitch another one some day, because I know now how to avoid the mistakes I made and how to make a better book :)

*****

J'ai brodé ce livret de brodeuse pour Satomi. Je l'ai envoyé en retard et je suis désolée! Je n'ai pas bien estimée le temps nécessaire pour finir ce projet. Mais je suis contente, comme je sais maintenant que Satomi l'aime bien :) J'ai vu sur sa blog qu'elle aime les modèles francais et aussi la couleur rouge.

Julie, une amie francaise, ma montré cette galerie, merci mille fois Julie!! J'ai tombé amoureuse tout de suite et je voulais broder un. Je pense que c'etait un projet pour un club en France? Je n'ai pas trouvé les instructions, donc je me suis débrouillée toute seule :) La majorité des motifs sont dans le nouveau livre d'Isa Vautier, Un petit fil rouge m'a dit... et je les ai brodé en un fil sur deux, sauf les alphabets sur un fil.

J'ai pris des photos et je vais écrire les indications plus tard, si quelqu'un est intéressée. Je veux broder un autre en avenir et eviter les erreurs que j'ai fait cette fois.

*****

Tämän ristipistelijän kirjan tein Satomille vaihdossa. Lähetin sen myöhässä ja se oli tosi kurja juttu ja tympäisi tosi paljon. Aloitin pistelemisen vaikka kuinka kauan sitten, mutta arvioin ajan väärin, tähän tuli aika monta pistoa... Joka tapauksessa Satomi tykkäsi tästä ja se on kai pääasia :) Näin hänen blogistaan, että hän pitää punaisesta väristä ja ranskalaisista malleista, niinpä oli ihana suunnitella mitä pistellä!

Idean sain ranskalaisesta kuvagalleriasta. Ystäväni Julie Ranskasta näytti minulle nämä kuvat (kirja löytyy vasemmalta, "Petit livret de brodeuse") ja oikeasti meinasin tippua tuolilta :) Tiesin, että tuollainen pitää pistellä heti. Tämä kirjan pistely on ilmeisesti ollut jonkun kerhon projekti, enkä löytänyt ohjeita mistään. Niinpä tutkin kuvia ja pähkäilin itse miten tuon voisi tehdä. Oli tosi mukavaa suunnitella kuvioita ja miettiä kasaamista! Suurin osa kuvioista on Isa Vautierin uudesta kirjasta Un petit fil rouge m'a dit... ja ne on pistelty kahden langan yli pellavalle. Aakkoset ja "ABC"-kirjaimet on pistelty yhden yli.

Otin kuvia samalla kun pistelin ja kasasin, koska ajattelin että ehkä joku haluaa tietää miten tein tämän. Teen pienen ohjeen tästä kunhan ehdin. Takuuvarmasti pistelen toisen samantapaisen jonain päivänä, tätä ekaa tehdessä huomasin kaikenlaista mitä olisi voinut tehdä toisin.


20.5.07

Home


I've finished and sent all my exchanges, so I'll rearrange and restart my rotation again next week, yippee! I so much enjoy stitching for exchanges, but it's nice to stitch something else sometimes :) I heard that Satomi already received the ABC exchange and I will post photos soon. The monochromatic exchange is on the way too and hopefully arrives to the recipient next week. I also have some PIF gifts to stitch and I'd love to stitch couple of gifts for my friends too.

This is a new complimentary design from The Gift of Stitching magazine and I stitched it for Violarium. It was quick to stitch and I like this cute design. I will finish it into a key chain, hopefully soon. I will have one evening in my new rotation for finishing.

*****

J'ai finalement brodé et envoyée tous mes échanges et j'en suis contente! J'aime bien broder pour les échanges, mais j'ai eu trop d'échanges actuellement. Satomi a déjà recu l'échange ABC et je vais vous montrer les photos bientôt. L'échange monochrome voyage toujours. Je voudrais aussi broder quelques cadeaux pour les amies.

Ce petit modèle est un modèle gratuit de The Gift of Stitching magazine. Je l'ai brodé pour Violarium, je pense que cette maison est très jolie :)

*****

Kaikki vaihdot ovat matkalla tai perillä vihdoin viimein ja ajattelin tehdä uuden pistelylukujärjestyksen ensi viikosta alkaen. Vaihtoihin on ihana pistellä, mutta nyt on mukava tehdä taas jotain muuta. Omat ja Violariumin keskeneräiset huutelevat tuolta hyllystä :) Anna hyvän kiertää -lahjoja on jokunen vielä tekemättä ja haluaisin pistellä jotain myös muutamille ystäville, niinpä taidan pitää vaihtovapaan kesän :)

ABC-vaihtotuote on mennyt perille jo Satomille Japaniin ja laittelen kuvia pian. Monokromaattinen on vielä matkalla, mutta lienee perillä ensi viikolla sekin.

Tämä pikku talo on The Gift of Stitching -lehden uusi ilmaismalli ja pistelin sen Violariumia varten. Kiva pikku malli ja nopea pistellä, ajattelin viimeistellä avaimenperäksi. Uuteen lukujärjestykseen varaan yhden illan viimeistelyjä varten, että saan ihan, ihan valmiiksi pisteltyjä juttuja.


11.5.07

Card from Paulie - Kiitoskortti Paulielta

Look what I have received!! Paulie sent me a thank you card, because I stitched the mailart for her! It was a wonderful surprise, totally unexpected and made my day. I love the colours in the card, the bird is done with beads, I don't know if that can be seen well in the photo. It's such a special memory for me, it's always wonderful to receive a surprise like this! Thank you very much Paulie!

Thank you everyone for your kind comments, I love reading them! Thank you also for reading my blog, I know I haven't been writing too often lately, but I promise I've been stitching instead :) Secret projects, but hopefully soon I can post photos again. I will also start writing something in French to my blog from now on, as I think I may have couple of French readers :)

Some stitchers from Oulu area are going tomorrow to visit Tuula, she has kindly invited us to stitch and chat! We've never met before so it will be great to meet her at last. Happy weekend everyone!

*****

Bonjour les amies en France! Je commence à écrire un peu en francais aussi, comme peut-être j'ai quelques lectrices en France :)

J'ai recu cette carte de Paulie (Pays-Bas), elle m'a voulu la broder pour me remercier! J'ai brodé l'art postal pour elle. C'etait une échange, donc la carte etait une belle surprise et j'etais très heureuse de la recevoir. J'aime bien les couleurs dans cette carte et l'oiseau est brodé avec les perles.

J'ai brodé beaucoup mais je ne peux rien vous montrer, comme ces projets sont pour les échanges. Mais j'espére que bientôt j'ai quelque chose à montrer.

Bon weekend!

*****

Sain yllätyksen postissa! Paulie Hollannista pisteli tämän kortin minulle kiitokseksi Songs/Poems -vaihdosta. Kortti oli ihan odottamaton yllätys ja piristi päivää kovasti. Värit tuossa kortissa ovat jotenkin niin kauniin maanläheiset, oli aivan mahtavan ihanaa saada tuollainen yllätys!

Kiitokset kaikista kommenteista, niitä on ihana lukea. Kiitokset myöskin blogivierailuista kaikille, olen vähän laiskasti päivitellyt blogia viime aikoina, mutta pistellyt sitäkin ahkerammin. Kohta varmasti saan kuvia näytille salaisista projekteista :)

Oikein ihanaa viikonloppua kaikille! OUPSilaiset painuvat huomenna Tuulan luokse kylään pohjoiseen jippii!

8.5.07

Secret Stitching Friend - SRPY2007 + Manteli

I received a package from my Secret Stitching Friend and I'll post a thank you in Finnish only :) But you can see everything she sent in the photo and I love the package.

Manteli is sleeping at the moment and I just had to take a photo of her. She really knows how to relax, doesn't she? And she has chosen a safe place to sleep :)

*****

Salaiselta Ristipistoystävältä tuli postia eilen! Ihana, ihana paketti, kiitokset tuhannesti! Sain itsetehdyn kauniin kortin, In my garden -mallin, Crescent Coloursin käsinvärjättyjä lankoja, helmiä, pienen kissapakkauksen, suklaata ja kännykkäkorun.

Lankojen värit ovat just minun värejäni, ihana päästä kokeilemaan noita johonkin. Helmillekin löytyy varmasti käyttöä, ovat tosi kauniin värisiä. Kaikki muukin paketissa oli oikein mieluista, tuhannet kiitokset! Minulla on taas ollut ihana salainen ystävä tässä vaihdossa.

Manteli nukkuu ja osaa ilmiselvästi nauttia elämästään. Nappasin kuvan muutama minuutti sitten, kun neiti oli täydessä unessa turvallisessa aamu-unipaikassaan :)

6.5.07

Exchanges - Vaihtotuotteita taasen




Thank you so much for your kind comments on my mailart! All the comments really made my day and week THANK YOU!

Couple of days ago I received the most wonderful exchange from Cindy! This is the ABC exchange at SBEBB and Cindy from Singapore stitched me this beautiful heart ornament. I was so happy to receive it, it is so beautifully stitched and finished. Cindy has stitched it over one and she says it was the first time she was stitching over one! I must say it's difficult to believe it :)

I love the colours and the alphabets in it and Cindy has done a great job with this exchange. I will find a good place to hang this ornament, I love it :) Cindy also sent me some chocolate, tea, a postcard from Singapore, a cute badge with a letter L and a cat, lots of beads and a very handy measuring gauge (which I've never seen before!). Thank you so much for everything Cindy!

Heather has received the small birthday present I made for her in Birthday/Christmas Club exchange. I stitched part of the design Echoes of a Squared Lotus (Periphaeria Designs), as the whole design was slightly too big for the tin :) And I used the same design for the fob. Actually there are two designs in one, as there's a gift from the designer as well. I stitched the actual design on the other side of the fob and the gift design on the other side. The thread is Atalie's Santa Fe silk thread.

*****

Tuhannet kiitokset kaikista uskomattoman ihanista kommenteista! Olivat päivän ja viikon pelastus :) KIITOS!

Kaikki kuviot kuoressa kirjaimia lukuunottamatta ovat ranskalaisesta Mains & Merveilles -lehdestä, Special Marquoirs -numerosta.

Cindy Singaporesta teki minulle tämän ihanan sydänkoristeen SBEBB:n ABC-vaihdossa. Vaihtoon sai pistellä mitä vaan, mutta siihen piti sisältyä aakkoset. Koriste on niin, niin kaunis ja langan väri ihana. Cindy on pistellyt ja viimeistellyt työn tosi taitavasti ja sanoo, että pisteli tässä ensimmäistä kertaa yhden kankaan langan yli!

Vaihdon mukana sain myös suklaata, teetä, paljon helmiä, kortin Singaporesta, hauskan rintanapin ja kätevän apuvälineen, jolla voi mitata vaikka saumanvaroja.

Heather sai alkuviikosta synttärilahjan, jonka tein Birthday/Christmas Club vaihdossa. Pistelin osan Periphaeria Designsin Echoes of a Squared Lotus -mallista, koko malli oli himpun verran liian suuri rasian kanteen. Saksikoristeeseen käytin samaa mallia, tai itse asiassa tuossa mallissa on kaksi mallia samassa. Itse malli ja sen lisäksi suunnittelijan lahjana toinen malli, jonka pistelin koristeen toiselle puolelle. Lanka on Atalien Santa Fe silkkilanka.

Rasia on muuten Lidlistä. Siellä myydään tuollaisia karkkirasioita eurolla ja ne ovat tosi kivoja ristipistotöille vaikkapa, koska niiden sivuissa ei ole mitään tekstiä, kuten kuvasta näkyy. Ainoastaan kannessa ja kannen reunassa on tekstiä, mutta nehän jäävät piiloon, jos tuolla tyylillä päällystää. Lisäksi karkit saa kaupan päälle :)